O foco do turismo rural em Portugal está nas pessoas, não só nas que nos visitam, mas também nas que nos ajudam a promover este nobre serviço de partilha de um pedaço da nossa terra.
___
The focus of rural tourism in Portugal is on people, not only those who visit us but also those who help us promote this noble service of sharing a piece of our land.
O turismo rural é também uma das experiências mais enriquecedoras que se pode ter ao visitar a região.
Aqui os hóspedes são convidados a mergulhar na pacífica vida no campo
___
Rural tourism is also one of the most enriching experiences you can have when visiting the region.
Here, guests are invited to immerse themselves in the peaceful countryside life.
ROTA VICENTINA | SW ALENTEJO
Sempre junto ao mar, seguindo os caminhos usados pelos locais para acesso às praias e pesqueiros. Trata-se de um single track percorrível apenas a pé, ao longo das falésias, com muita areia e por isso mais exigente do ponto de vista físico.
Um desafio ao contacto permanente com o vento do mar, à rudeza da paisagem costeira e à presença de uma natureza selvagem e persistente.
Mais de 200 km ao longo do Parque Natural do Sudoeste Alentejano e Costa Vicentina. Ecossistema muito frágil, siga as marcações dos trilhos.
Sinalética intuitiva para fazer todo o percurso em autonomia, nos dois sentidos.
13 etapas de um dia, com um máximo de 22,5 km.
Não recomendado a pessoas com vertigens ou medo de alturas.
Grau de dificuldade geral: algo difícil.
Alojamento e outros serviços ao longo de todo o percurso. Consulte o mapa interactivo.
Proibido campismo selvagem. Procure os parques de campismo.
Para fazer exclusivamente a pé!
Número máximo de 20 pessoas por grupo.
É proibida a circulação de veículos nas dunas.
A prática de trail running não é compatível com o cuidado que este ecossistema exige.
more information www.rotavicentina.com
A Igreja de Nossa Senhora da Graça em Vila Nova de Milfontes data do início do século XVI.
Pertenceu à Ordem de Santiago da Espada, cuja cruz está gravada na porta principal.
Ao longo dos séculos, passou por diversas intervenções e restauros, preservando elementos arquitetônicos originais e acrescentando novos detalhes.
___
The Church of Our Lady of Grace in Vila Nova de Milfontes dates back to the early 16th century.
It belonged to the Order of Santiago da Espada, whose cross is engraved on the main door.
Over the centuries, it has undergone various interventions and restorations, preserving original architectural elements while adding new details.
Desta fortaleza, construída no final do século XVI, avista-se quase toda Vila Nova de Milfontes. Originalmente construído de planta poligonal, com áreas canónicas e dois baluartes triangulares, sofreu vários danos em 1638. Durante o reinado de D. João IV sofreu alterações e aumentou a sua capacidade militar. Atualmente, a trincheira e os muros são cercados por vegetação e flores.
___
From this fortress, built in the late 16th century, almost the entire town of Vila Nova de Milfontes can be seen.
Originally constructed with a polygonal layout, featuring canonical areas and two triangular bastions, it suffered significant damage in 1638.
During the reign of King John IV, modifications were made, increasing its military capacity.
Today, the trench and walls are surrounded by vegetation and flowers.
Vila Nova de Milfontes situa-se na costa ocidental do Oceano Atlântico na margem norte do rio Mira, inserida no Parque Natural do Sudoeste Alentejano e Costa Vicentina. Vila Nova de Milfontes é dominada por um grande estuário e ecossistema, dominado pelo rio Mira que dá abrigo a várias espécies de aves e vida marinha, além de javalis e raposas nas matas circundantes.
___
Vila Nova de Milfontes is located on the western coast of the Atlantic Ocean, on the northern bank of the Mira River, within the Southwest Alentejo and Vicentine Coast Natural Park. Vila Nova de Milfontes is characterized by a vast estuary and ecosystem, dominated by the Mira River, which provides shelter to various species of birds and marine life, as well as wild boars and foxes in the surrounding forests.